Mysig uteritt i härligt solsken stod på schemat idag.
Jag travade ganska mycket i kort trav vilket jag brukar göra när jag rider ut- tycker det är bra träning att kunna sitta bra även när Vicke spänner sig lite vilket han helt naturligt gör lättare/ oftare ute än i det lugna ridhuset.
På hemvägen mötte vi en stallkamrat som vi fick sällskap av vilket var trevligt eftersom vi nästan alltid är helt solo.
Hihi ’kort trav’ avslöjar din mogna ålder! Tror dina yngre läsare funderar på hur den korta traven ser ut :).
Ha ha…har inte ens tänkt på det men eftersom både du och Dagge påtalar det så ja….”kort trav” är nog helt ute idag fast för mig känns det ändå konstigt att säga arbetstrav.
Men visst; kort trav kan säkert låta konstigt för yngre, vad är motsatsen liksom; LÅÅÅÅNG trav :)?
Haha tillhör oxå den äldre generationen som det är självklart att säga kort trav. Fast när jag tänker efter så måste det vara åratal sedan nån ridintsruktör sa kort trav istället för arbetstrav.
Fast jag tror inte mina tränare säger varken arbetskrav eller kort trav utan de nöjer sig nog med att bara säga: ”nu kan du TRAVA” :).
Nu var det väldigt länge sedan jag red på ridskola (eller blev instuerad på svenska för den delen) men brukade inte ridskoleläraren säga kort trav när man inte skulle rida lätt?? Dvs sitting trot till skillnad från rising trot? Eller minns jag fel nu?
Jo, så var det! Rid lätt eller kort trav var kommandona :)!
Heter det inte så längre? Här betyder inte working trot att man sitter i kort trav, utan det definierar graden av samling, som jag förstått det, dvs man kan rida lätt eller inte. Därför låter inte arbetstrav som synonymt med kort trav och motsats till lätt trav. Eller har jag fått detta om bakfoten?
Arbetstrav heter det vare sig man sitter ner eller rider lätt.
Därefter kommer mellantrav och efter det ökad trav.
”Förr” var ju kort trav när man satt ner och lättridning när man red lätt.
Ok, så om ridläraren vill att man rider ”kort trav”, dvs sitter, vad säger hon då? Om nu arbetstrav, precis som jag trodde, inte betyder ”kort trav”?!
Jag antar att de flesta ridlärare bara säger ”trava” eller möjligen ”och så travar du och sitter ner”. Det är ju sällan man rider lätt under träningar så det är väl snarare då ridläraren förtydligar: ”nu kan du trava OCH rida lätt”. Om ridläraren bara säger trava FÖRUTSÄTTER jag att det är trav under nedsittning som avses.
Om ridläraren säger arbetstrav så är det trav under nedsittning. Annars ”kom fram i trav och rid lätt”. Jag insåg när jag vickade på en ridskola att eleverna var ruggigt ovana att sitta ner i trav – vet inte om det var bara där eller om det är så på ridskolor generellt?
Och jag tror inte det ska kallas varken kort trav eller arbetstrav som du rider när du rider ut, utan tämligen SAMLAD trav? En ridskolehäst kanske harvar runt i arbetstrav. En unghäst likaså. Vicke går garanterat i något man mer kan kalla samlad trav. 😉
Nähä du kära vän! Ingen samlad trav ute utan tvärtom lite friskare trav ENBART för att träna nedsittningen som ju var ett stort problem i början. Ju långsammare jag travar desto lättare är det att sitta på djuret så DET ger inget att träna på :).
Och jag har i princip samma mogna ålder, men det var MÅNGA år sen jag benämde den mindre samlade traven som något annat än arbetstrav. Fast oftast säger man ju TRAV kort och gott. Sen lägger sig den icke så samlade hästen i arbetstrav och hästen på högre nivå med automatik i mer samlad trav. Sen kan man så klart medvetet arbeta med övergångar mellan arbetstrav och samlad trav och då använder jag alltså dessa korrekta begrepp.
Fast du är ju instruktör så det gills inte :), klart du måste använda korrekt terminologi medan jag kan säga kort trav allt vad jag orkar :)!